Home
 
 
13 August 2006 @ 10:44 pm
Немного о наболевшем  
Есть такой сленг, который приживается в нашем языке только потому, что он легко произносим... и очень жаль, когда кроме этого, новоиспечённое слово не несёт в себе ничего больше.
На днях узнала, что для студентов МАИ обращение "маишник" является оскорблением. У меня лично нет знакомых оттуда, но слово "маишник" неплохо ложится на язык.
Возникла стойкая ассоциация с "питерцами". Меня от этого слова просто коробит и выворачивает наизнанку, хотя в беседе с иногородними я стойко стараюсь не показывать вида. Ну, нет у меня привычки перебивать людей и начинать их переучивать, даже если они "ложат" и "звОнят".
Знаю, что многие жители нашего города либо не обращают на это внимания, либо ведутся на сленг и простоту произношения... не понимаю их, если честно. Да мне, в общем-то, всё равно.
Просто решила выговориться. Надеюсь, мои друзья будут знать, что не хочется мне именоваться "питеркой" (ну, не шапочка я, даже не красная), как не хочется студентам МАИ быть "маишниками".
Такие дела.
 
 
Current Mood: усталое
 
 
( Post a new comment )
angelina_99[info]angelina_99 on August 13th, 2006 10:58 pm (UTC)
Ну, "ложат, сгинают" и производят прочие доселе неведомые мне действия - это да...
Но слово *прощу прощения за его произношение =))* питерец - это же производное от слова Питер, так же как петербуржец - от слова Петербург. Вроде ничего не нарушено? *просто на слове петербуржец, честно говоря, можно язык сломать=)) хотя звучит вроде красивее*
Валькирия: zoi[info]ich_bin_walkure on August 13th, 2006 11:47 pm (UTC)
Так и Питер - это сленг (с одной стороны - уменьшительно-ласкательное, с другой - пренебрежительное, в зависимости от интонации). *Кстати, я свой город довольно редко так называю.* Я прекрасно понимаю, что производное от него, что немецкое звучание названия произносится не так легко. Но КАК это производное слово звучит! Более тупое "питеровец" (что я тоже периодически слышу) и то более сносно.
Честно говоря, не знаю, почему студенты МАИ обижаются на "маишников" - мне было бы любопытно это узнать.
На форуме мы как-то долго муссировали эту тему, и меня, конечно же, никто не понимал. Посему я больше никому ничего не доказываю по этому поводу.
Но нужно думать не только об удобоваримости слов, но и о красоте их произношения. Я так считаю.
И пусть кто-то посчитает, что это моё позёрство или таракан в голове, но мне не кажется, что я не заслуживаю звания "петербурженка" или любого другого приятно звучащего производного.
angelina_99[info]angelina_99 on August 14th, 2006 06:44 am (UTC)
А как исчо мона называть студентов МАИ?))
Обижаются, наверное, по той же причине, что и ты - не нравится "ишник", придающий, мб, слегка пренебрежительное звучание)
Провокация[info]rexona_true on August 14th, 2006 08:12 am (UTC)
МАЁВЕЦ! это я тебе как настоящий маёвец говорю ;)
Марин, извини, я буду стараться исключительно для тебя, но просто для меня говорить "питерцы" - исключительно во множественном числе и никогда в единственном, и Питер - настолько же естественно как называть себя маёвцем. Кстати сказать, слово маишник является обидным для подавляющего большинства студентов МАИ, а вот чтоб питерцами не называли - это я слышала только от тебя. Правда, несомненно слова "петербуржцы" и "петербурженки" гораздо проще "екатеринбуржцеы" и "екатеринбурженок" (правда, мои знакомые этого города в большинстве себя называют ебуржцами и не видят в этом ничего дурного). В общем, еще раз попыталась запомнить что ты - петербурженка ;)
Валькирия: walkure[info]ich_bin_walkure on August 14th, 2006 09:27 am (UTC)
Вот, по мне, тоже "маишник" как-то легче звучит, чем "маёвец", но теперь я запомнила, как правильно.
Не могу говорить за екатеринбуржцев (у них-то название похлеще остальных О.о), но если б меня назвали ебуржцем, то, наверное, рисковали бы получить в нос. =))
Я ведь не против сокращений. Самой не хочется ломать язык. Я за благозвучие произношения. Мне мерзко было бы быть какой-то там ебурженкой (хосспади, наверное, такое убогое название придумал тот же придурок, что и насочинял "питерок"). Честно говоря, до недавнего времени я была полностью уверена, что это в прикол Екатеринбург называют Ебургом. Это ж ужас какой! О_О
Ну, а что касается чтоб питерцами не называли - это я слышала только от тебя, об этом я уже изначально сказала. Знаю, что многие жители нашего города либо не обращают на это внимания, либо ведутся на сленг и простоту произношения... не понимаю их, если честно. Да мне, в общем-то, всё равно.
Хотя, знаете, вот когда идёт какой-нибудь футбольный матч "Зенита", его зачастую показывают по "Спорту" (московский, кажется, канал?) и по нашему местному телевидению. Так вот, я замечала забавную особенность: "питерцами" "Зенит" почему-то называют только по "Спорту". По нашему "Пятому каналу" я если и слышу это слово, то очень редко. Видимо, неспроста. Видимо, словечко-то всё-таки чересчур просторечное, хоть мало кто на него внимание обращает.
Вот такие мысли. ))
angelina_99[info]angelina_99 on August 14th, 2006 02:07 pm (UTC)
Давайте говорить "жители Петербурга, Екатеринбурга, студенты такого-то института..." =))) И не будет проблем с сокращениями, произношениями и чистотой языка=)
Валькирия[info]ich_bin_walkure on August 14th, 2006 02:11 pm (UTC)
Ты уже в какой раз подаёшь гениальные идеи!! ))))))))))))
dmdoka[info]dmdoka on August 16th, 2006 12:03 pm (UTC)
кстати, а много ли в том Зените питерцев :-) поэтому и не называют...
Валькирия: zoi[info]ich_bin_walkure on August 16th, 2006 12:13 pm (UTC)
В каждой футбольной комманде мало жителей того города, за который они играют. Но всех принято называть титулами горожан, поскольку на поле соревнуются именно два города.
benSuperdetka[info]ben_superdetka on August 14th, 2006 04:12 pm (UTC)
ну, я в общем-то тоже уже высказывался по этому поводу...
как правильно заметила рексона, "питерцы" всегда употребляются во множественном числе. в единственном, согласен, это действительно звучит крайне убого (питерец, питерка), но во множественном вполне приемлимо, на мой взгляд. по крайней мере, у меня (ДАЖЕ У МЕНЯ) это не вызывает никакого внутреннего протеста)
тем более, если меня спросят, кто я, я отвечу, что я петербуржец, так что...

вот так вот))))))))))))
Валькирия: zoi[info]ich_bin_walkure on August 14th, 2006 05:33 pm (UTC)
Ну да, ДАЖЕ Я соглашусь, что во множественном числе это ещё КАК-ТО терпимо, хотя такое ощущение, что говорят об участниках какой-то мелкой музыкальной команды, а не о жителях.
Но в единственном - это ужоснах.
В общем, мы друг друга поняли))
Nathali_K[info]nathali_k on August 14th, 2006 04:44 pm (UTC)
И я как-то не обращала на это внимание. Но т.к. в свое время, пару лет назад у меня в Петербурге было много знакомых, так я их и называла: питерцы. Но, вот, что бы в ед. ч. такого не припомню.
Резюме: Марин, все поняла. Буду стараться не употреблять при тебе это слово.
Валькирия: Last days of summer[info]ich_bin_walkure on August 14th, 2006 05:31 pm (UTC)
Спасибо за понимание ))
dmdoka[info]dmdoka on August 16th, 2006 04:55 am (UTC)
для иногороднего "петеребуржец" звучит как тест на степень опьянения :-) ... а питерец - встречается очень даже не редко, хотя женского рода от этого слова не слышал никогда
Валькирия: zoi[info]ich_bin_walkure on August 16th, 2006 11:40 am (UTC)
Но ведь, согласитесь, что если есть и мужской род, должен быть и женский. А если его нет, то слово, вообще, какое-то странное (хотя странное и само по себе). =)))
Что касается "теста", то "дождь", получается, тоже?
dmdoka[info]dmdoka on August 16th, 2006 11:45 am (UTC)
дождь - это как раз тест на "петербужкость", у нас скажут "дождь", "москвич скажет "дожжь"
гораздо смешнее, чем "питерка" звучат названия жителей некоторых других городов... например Кривой Рог, Крыжополь и иже с ними :-)
Валькирия[info]ich_bin_walkure on August 16th, 2006 11:55 am (UTC)
Может, наш отличительный признак - произносить труднопроизносимые для остальных россиян слова?
Как говорится, что русскому хорошо, то немцу смерть, и наоборот. А наш город изначально был заселён большим процентом немцев.
О Кривом Роге и Крыжополе, честно говоря, не задумывалась. Видимо, говорит во мне личная неприязнь, поскольку приходится применять слово на себя. В общем, и я со своей стороны постараюсь быть терпимее)))
dmdoka[info]dmdoka on August 16th, 2006 12:01 pm (UTC)
мне рассказывали, что в первом из городов это звучит как "криворожки" :-))))
насчет труднопроизносимых слов - это для остальных они труднопроизносимые :-), у нас же, коренным петербуржским интеллигентом можно считаться только если у тебя минимум три поколения предков имеют высшее образование... для такого человека сложностей в произношении подобных слов нет и быть не может ;-)
Валькирия: freedom[info]ich_bin_walkure on August 16th, 2006 12:12 pm (UTC)
У моей бабушки нет высшего образования, но на неплохо справляется. Даже с зубными протезами. "Дождь", правда, почему-то ей не даётся...
Обидно только, что и у нас начинают говорить "питерцы" и прочие инородные словечки. Хотя, по аналогии с "Зенитом", в Петербурге коренных-то осталось совсем немного.
А "криворожки" - забавно. Но даже мило. Так можно прикалываться любя.)))
taxifish[info]taxifish on August 16th, 2006 09:34 am (UTC)
Наверное, чаще всё-таки у нас говорят "питерский". "питерец" - действительно, ухо режет.
Валькирия[info]ich_bin_walkure on August 16th, 2006 11:42 am (UTC)
Да, "питерский" звучит как-то... более грамотно, что ли.
Спасибо за ответ.